News

Check the latest news

Conference: Shifting Linguistic Landscapes

A new terrain for multilingual and transcultural pedagogies The University of Calgary organises an on-line conference on linguistic landscapes and equitable pedagogies on the 26th April. Registration is free but mandatory. https://werklund.ucalgary.ca/shifting-linguistic-landscapes/conference-agenda The LoCALL project will be presented by S. Melo-Pfeifer, who is giving the talk “Linguistic landscapes in the foreign language classroom: A pathwayContinue reading “Conference: Shifting Linguistic Landscapes”

Ûndersyk LoCALL projekt

Lokale taallânskippen, dêr docht it Erasmus+ projekt LoCALL ûndersyk nei. It giet dan net allinnich om hokker talen der sichtber binne yn de iepenbiere romte en hoe’t dy wjerjûn wurde, mar ek om it sichtber ynsetten fan dizze talen yn it taalûnderwiis. Dosinten hawwe hieltyd faker te krijen mei in superferskaat oan talen yn harContinue reading “Ûndersyk LoCALL projekt”

Bodø, linguistic landscapes in the Arctic, by Nayr Ibrahim

Not so long ago Bodø did not exist in my world. Anything above the Arctic Circle was a cold, dark, inhospitable place in a National Geographic documentary. Bodø is now my home. The capital of Nordland county and the second largest city in Northern Norway, Bodø was recently given the unique honour of becoming theContinue reading “Bodø, linguistic landscapes in the Arctic, by Nayr Ibrahim”

A retrospective: 2nd Online Training Week of the project LoCALL

Between the 18th and 22nd of January 2021, an online training week took place, within the Erasmus+ LoCALL project – Locall Linguistic Landscapes for Global Language Education in the School Context. The training week consisted of synchronous and asynchronous sessions, using Google Classroom and other platforms and tools (Padlet, Perusall, zoom,…). Among the activities developed,Continue reading “A retrospective: 2nd Online Training Week of the project LoCALL”

Portuguese in Massachusetts and Rhode Island, by Gláucia V. Silva

Walking around in parts of New Bedford and Fall River, in the U.S. state of Massachusetts, one would be forgiven for thinking that this is a Portuguese speaking region. Except that it is: one can easily order a meal at Antonio’s in New Bedford or at Portas da Cidade in Fall River, and even negotiateContinue reading “Portuguese in Massachusetts and Rhode Island, by Gláucia V. Silva”

Was kann man auf der Straße über Sprachen lernen? LoCALL goes to school

In der Woche vom 18.-22.01.2021 stellen Lisa Marie Brinkmann und Sílvia Melo-Pfeifer Linguistic Landscapes im Rahmen von LoCALL bei der Veranstaltung “Wir wollen’s wissen” vor. Die Veranstaltung richtet sich an Schulen, die den Kontakt zur Wissenschaft suchen. In unserem Fall werden wir Linguistic Landscapes in drei verschiedenen Klassen (Philosophie, Spanisch und Deutsch) vorstellen und mitContinue reading “Was kann man auf der Straße über Sprachen lernen? LoCALL goes to school”

Cool guy – or Linguistic landscapes in Japan / 「冷奴」あるいは日本の言語景観, by Mayo Oyama

Japan, a country slightly larger in area than the U.K, is considerably longer: It stretches for more than 3,000km Northwest to Southeast. If you were to overlay Japan on a map of Europe, tip-to-tip it would reach from Spain to Norway. Yet the only widely-spoken common language in the country is Japanese. Almost every JapaneseContinue reading “Cool guy – or Linguistic landscapes in Japan / 「冷奴」あるいは日本の言語景観, by Mayo Oyama”

Linguistic Landscape of Punjab (Pakistan), by Freeha Amna

If you are well-versed in the major languages of your area you might not notice the difference between the presence of one language or another in your city’s linguistic landscape unless you notice purposefully. Pakistan has two official languages, English and Urdu. In any Pakistani city, from traffic signage to commercial shop signs, these twoContinue reading “Linguistic Landscape of Punjab (Pakistan), by Freeha Amna”

Paisagem linguística da cidade de Maputo (Moçambique), por Perpétua Gonçalves

A paisagem linguística de Maputo é particularmente interessante por várias razões. Em primeiro lugar, porque, tal como muitas cidades africanas, trata-se de um centro urbano implantado numa zona multilingue, onde converge uma grande variedade de línguas: não só o Português e várias línguas bantu – com maior destaque para o Changana e o Ronga –Continue reading “Paisagem linguística da cidade de Maputo (Moçambique), por Perpétua Gonçalves”

­­Sociolinguistic landscapes of Princeton (New Jersey), by Mariana Bono

This photograph, taken a few blocks away from Princeton University campus,  depicts a store offering multiple services: cellphones, wire transfers, tax filing. While Spanish signs are prevalent, the English words “income taxes” unmistakably situate this sociolinguistic scene in the United States. In the culture of mobility that is the hallmark of late capitalism, the migrantsContinue reading “­­Sociolinguistic landscapes of Princeton (New Jersey), by Mariana Bono”

The linguistic landscape of Bogra (Bangladesh), by Md. Sadequle Islam

Bangladeshis, just like some other communities around the world, sacrificed their lives for the right to speak their mother language: Bangla. On 21st February, 1952, some brave souls of this land including Rafiq, Shafiq, Barkat, Salam, Jabbar and Shafiur sacrificed their life to protect Bangla and prevent Urdu from being the state language of EastContinue reading “The linguistic landscape of Bogra (Bangladesh), by Md. Sadequle Islam”

Linguistic landscapes and translanguaging in Aotearoa (New Zealand), by Corinne A. Seals

Tēnā koutou from Aotearoa New Zealand! Дякую to LoCALL for the opportunity to share the Wellington Translanguaging Project and our resource branch Translanguaging Aotearoa with you all. In 2016, I established the Wellington Translanguaging Project with Dr. Vincent Ieni Olsen-Reeder (Associate Investigator on the Project) with the goal of supporting Māori and Samoan children inContinue reading “Linguistic landscapes and translanguaging in Aotearoa (New Zealand), by Corinne A. Seals”

LoCALL auf dem 12. Frankoromanistentag

Am 25.09.20 fand der 12. Frankoromanistentag digital statt, auf dem wir LoCALL vorstellen konnten. In der Sektion “Der Französischunterricht an der Kreuzung unterschiedlicher Forschungsrichtungen: “Sprache” durch digitale Medien sichtbar machen” stellt die Integration von Linguistic Landscapes im Französischunterricht einen wichtigen Beitrag dar. Dafür haben Lisa Marie Brinkmann und Sílvia Melo-Pfeifer einen Vortrag über die LehrkräfteperspektiveContinue reading “LoCALL auf dem 12. Frankoromanistentag”

Sampa, uma cidade de paisagens multifacetadas, por Maria Célia Lima-Hernandes (São Paulo)

São Paulo é uma grande cidade homônima ao Estado. Ao longo do século XX, devido a migrações intensas, os bairros foram crescendo para as bordas, o que significa dizer que vários dialetos brasileiros foram se encontrando nessas áreas periféricas. Os nordestinos (Alagoas, Bahia, Ceará, Maranhão, Paraíba, Pernambuco, Piauí, Rio Grande do Norte e Sergipe) eContinue reading “Sampa, uma cidade de paisagens multifacetadas, por Maria Célia Lima-Hernandes (São Paulo)”

LoCALL visits Curitiba on September 1st

LoCALL will be present at the Seminar on Studies on Plurilingualism, organised by Francisco Calvo del Olmo, with an on-line presentation called “Paisagens Linguísticas e Promoção da Consciência Plurilingue: perspectivas sociolinguísticas e didáticas”, on September 1st (2020). The event is promoted by the Universidade Federal do Paraná (Brazil).

Soziolinguistische Landschaften: Dänemark, Kopenhagen – Christianshavn. Von Petra Daryai-Hansen

Ich lebe in Kopenhagen, der Hauptstadt von Dänemark, in einem Stadtviertel, das im Zentrum von Kopenhagen liegt: Christianshavn. Hier befindet sich u.a. das dänische Außenministerium. Christianshavn ist von Wasser umgeben: auf der einen Seite liegt der Hafen, auf der anderen Seite eine Wallanlage und mittendrin ein Kanalsystem. Im Christianshavner Stadtbild werden die starken sprachlichen HierarchisierungenContinue reading “Soziolinguistische Landschaften: Dänemark, Kopenhagen – Christianshavn. Von Petra Daryai-Hansen”

La valeur des paysages linguistiques en cours, par Danièle Moore

Le paysage linguistique permet de contextualiser une approche plurilingue de l’apprentissage, en visant le développement de savoirs disciplinaires et de compétences réflexives. “Attirer l’attention sur les genres discursifs et l’épaisseur polysémiotique de ces discours conduit les élèves à voir, reconnaître, écouter et entendre les multiples voix plurilingues de leur communauté”. Au fil de leurs déplacementsContinue reading “La valeur des paysages linguistiques en cours, par Danièle Moore”

Training week: Linguistic landscapes in the context of multilingual education

With a total of 63 participants, three guest speakers and the active participation of the whole LoCALL team, the Training week was carried out from the 8th to 12th June 2020 via a digital platform. It was organised by the LoCALL team from the University of Groningen | Campus Fryslân in mutual collaboration with theContinue reading “Training week: Linguistic landscapes in the context of multilingual education”


Follow My Blog

Get new content delivered directly to your inbox.

The European Commission’s support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents, which reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

2019-1-DE03-KA201-060024

%d bloggers like this: